Am descoperit romanul Iubirile croitoresei de Mariei Duenas dintr-o pură întâmplare acum mulți ani, în versiunea franceză. M-am bucurat mult să-l regăsesc în traducerea în română de Ileana Scipione, apărut la editura Polirom în 2013.
Mă așteptam, trebuie să recunosc, să dau peste un roman sentimental și mă și pregătisem sufletește pentru o intrigă foarte previzibilă, așa cum este cazul pentru acest gen de roman. Traducerea titlului a fost, de asemenea, înșelătoare.
Începutul romanului părea să răspundă pe deplin așteptărilor mele mărunte: în anii 30, Sira Quiroga, o tânără modestă din Madrid pare că are un destin deja scris: să-și urmeze mama în meseria de croitoreasă și să se căsătorească din dragoste cu un bărbat de aceeași condiție. Viața sa se va schimba drastic atunci când îl întâlnește pe Ramiro, un seducător de care se îndrăgostește nebunește. În același timp, Sira își cunoaște tatăl, un aristocrat bogat care îi dă bani și bijuterii. Sira îl urmează pe Ramiro în Maroc, îi încredințează toți banii și bijuteriile și se trezește după câteva luni abandonată la Tanger, fără niciun ban și cu o datorie imensă pentru camera de hotel. Da, exact, până aici așteptările mele fuseseră corecte.
Devas
tată, Sira se refugiază la Tetouan, în partea din Maroc aflată pe atunci sub protectorat spaniol, unde va fi nevoită să-și reia activitatea de croitoreasă pentru a putea supraviețui și plăti datoria. Reușește, după câteva peripeții, să își deschidă un atelier care va deveni faimos printre doamnele din aristocrația europeană din Maroc, în general spaniole și nemțoaice. Astfel, o cunoaște pe Rosalinda Fox, o englezoaică, iubita unui înalt responsabil al protectoratului, Juan Luis Beigbeder. Cele două se împrietenesc în ciuda diferențelor de clasă care le separă. Spania este devastată de războiul civil, iar Sira decide să se folosească de relațiile sale și ale Rosalindei pentru a-și aduce mama în Maroc. Astfel, îl cunoaște pe Marcus Logan, un jurnalist englez, dar și personalități politice ale vremii, precum Serrano Suner, cumnatul lui Franco, și alți responsabili ai Spaniei franchiste sau ai Germaniei naziste.
În ajunul celui de-al doilea Război Mondial, Rosalinda Fox îi face Sirei o propunere la limita raționalului: să se întoarcă în Spania și să devină spioană pentru englezi, sub acoperirea unui atelier de croitorie de lux. Împinsă de mama ei, Sira sfârșește prin a accepta, iar de aici povestea devine o frescă a societății spaniole din epoca lui Franco, scindată între intrigile politice ale unui aristocrații în general pro-germane și realitățile sociale și economice ale oamenilor din popor într-o Spanie încă răvășită de ororile războiului civil.
O mare parte dintre personaje, precum Rosalinda Fox, Juan Luis Beigbeder, Serrano Suner, Franco, cea mai mare parte dintre personajele de nemți și englezi care apar în roman sunt reale; au existat și au trăit cu adevărat o parte dintre evenimentele povestite. Munca de documentare a autoarei este, de altfel, explicată la finalul cărții. Povestea de dragoste dintre Sira și Marcus Logan devine secundară, chiar finalul romanului arătând acest lucru: vă voi lăsa să vedeți voi înșivă.
Cartea m-a surprins plăcut prin caracterul imprevizibil al acțiunii: în afară de câteva capitole de la început, nu m-am plictisit și nu am putut bănui continuarea. Vouă vă plac cărțile cu substrat istoric?
Rămâi cu Murmur pentru povești fascinante în continuare!